как получить китайское имя

 

 

 

 

Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя. Всем привет) Может такой вопрос уже был я просто не нашла его Вот уже который раз общаясь с китайцами, слышу вопрос: а у тебя есть китайское имя? Я так поняла - это распространённое явление, даже китайцы выбирают себе русские имена. Русские имена на китайском - тема этой статьи. Многим, изучающим китайский язык, интересно, как звучат и пишутся варианты их русских имен на китайском.Существует также много программ, с помощью которых можно получить свое русское имя на китайском. Рань- ше китайские имена писали через дефис, потом стали писать слитно. Изменились и традиции в выборе имени. Раньше китайцы на протяжении жизни имели несколько имён: в детстве «молочное», или детское имя, взрослые (после двадцати лет) получали Русские имена на китайском. Четверг, 17 Февраля 2011 г. 12:59 в цитатник. Решила выпустить 2-ю часть некогда скандального эдикта, по тому же принципу, перевела значения русских имен на китайский. Существует правило, согласно которому китайское имя должно поддаваться переводу на путунхуа.Первоначально такие имена использовались после мужских имён, человек мог получить второе имя от родителей, от первого учителя в первый день посещения семейной Имена как отражение шкалы ценностей. Китайские имена отражают исторические периоды и шкалу ценностей каждой из эпох. Данное при рождении ребенка имя акцентирует внимание на тех качествах, которые ценятся в обществе в определенный период времени. Китайское имя. Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой наПри рождении младенец получал официальное имя (мин, ) и «молочное», или детское имя (сяо-мин, кит. упр. , пиньинь: xio mng). Многие иностранцы не пытаются узнать настоящие имена своих китайских друзей и продолжают заполнять телефоныЗатем по окончании учёбы он получил взрослые имена: Цзеши (, непоколебимый как утёс) и Чжунчжэн (, справедливый и прямой человек). Обычно китайские имена состоят из двух или трех иероглифов, что создает тысячи одинаковых имен. И все же, цитирует ученого газета Shanghai Daily, возрастает число имен, состоящих из четырех иероглифов.Супруга Порошенко получила новую должность. И здесь есть вероятность получить красивое китайское имя от носителя языка.

Однако, может случиться так, что занятый преподаватель не будет особенно вдумываться, и тщательно подобрать имя для вас. Уважаемые форумчане, а может быть просто выбирать китайское имя (как делают китайцы с русскими именами) и не заморачиваться с переводом?? Главная - Справки - Тайна имени - Иностранные имена - Мужские китайские имена.Лей - гром Ли - вертикально Лианг - яркий Ливей - получающий прибыль и величие Линг - сострадающий, понимающий Лиу - течение Лонгвей - величие дракона. не фига .Получишь эту получку и не знаешь в какую засунуть .А раньше получишь хоть не сразу сапоги купишь но купишь и лет 5 ходишь .А сечасЖанна - это французская форма имени Иоанна и Анна - "милость божья", "благодать", а, значит, на китайском ваше имя Эн-диань! Разнообразие личных имён у китайцев ( мин, минхао, , минцзы) практически неограниченно.

Личное имя, которым нарекали младенца в старом Китае, называется мин (кит. , пиньинь: mng, буквально: «[официальное] имя») или хуэй Как получить китайское имя? Это не такая простая задача, как кажется на первый взгляд. Чтобы проиллюстрировать это могу рассказать о своих «мучениях» по поиску подходящего китайского имени. Самый простой и, пожалуй, самый распространенный способ выбрать китайское имя, который выбирают студенты на начальном этапе изучения китайского или люди вовсе не знающие языка. По приезде в Китай многие задаются вопросом, как звучит их русское имя на китайском языке, потому что без элементарного знания о том, как произносится и пишется имя на китайском, невозможно прожить и Самый простой и, пожалуй, самый распространенный способ выбрать китайское имя, который выбирают студенты на начальном этапе изучения китайского или люди вовсе не знающие языка. Перевод и Толкование Китайских Имен. Имена Китайских Мальчиков.Лей — гром. Лин лес или прекрасный нефрит. Ливей получающий прибыль. Лим вариант имени Лин. Лианг — яркий. Китайские имена и их значения. MoroSD2 6 января 2013 г. 08:46:21. Список Китайских женских имён в переводе.имя означает -яркий Ливей - получающий прибыль и величие Линг - сострадающий, понимающий Лиу - имя означает -течение Лонгвей - чисто китайское -величие Современные китайские имена и фамилии. В современном Китае наследственное имя (фамилия) пишется и произносится первым.Китайские имена и фамилии хотя и короткие, но трудны для восприятия и произношения для русскоязычного человека. Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.

Основная статья: Китайское личное имя. Обычно китайцы имеют имена, состоящие из одного или двух слогов, которые пишутся после фамилии.При успешной сдаче экзаменов человек получал дамин (кит. , «большое имя») или гуаньмин («официальное имя»), которое Читинский государственный университет. КИТАЙСКИЕ ИМЕНА. Чжоу Эшьлай Мэй ЛаньфанЕсли фамилии инициировались из названия родной деревни или семейства, то clan- имя образовывалось от названия полученной в дар от императора территории или титула Русские имена порой бывает очень трудно выговорить китайцам. По этой причине многие, кто имеет дело с китайским языком, подбирают себе китайское имя с красивым значением или транскрибируют свое русское имя по звучанию. Мужские китайские имена. Бингвен - яркий и культурный Боджинг - восхищенный победой Бокин - уважение победителю БолинЛей - гром Ли - вертикально Лианг - яркий Ливей - получающий прибыль и величие Линг - сострадающий, понимающий Лиу - течение Лонгвей - величие дракона. Во время рождения ребенка родители зачастую стараются пометить в его имя что-нибудь личное, специфическое, выделяющее его из общего числа, какие-то собственные надежды, ожидания либо пожелания вот так получается такое разнообразие китайских имен. Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя. Первоначально такие имена использовались после мужских имён, человек мог получить второе имя от родителей, от первого учителя в первый деньВ таком случае при переводе на русский сначала должно идти английское имя, затем — китайская фамилия, далее — китайское имя Например, выдающийся китайский писатель Лу Синь/ Lu Xun после рождения получил имя Чжаншоу (имя дал ему дед), в соответствии с обычаем ему дали также второе имя (цзы) - Юйшань. Эти последние имена в течение жизни иногда менялись несколько раз. Кроме того, после смерти китаец получал посмертное имя, которое фигурировало на деревянных табличках предков, выставляемых на домашних алтарях или в китайских храмах. В старых источниках китайские имена записывали через дефис (Фэн Юй-сян), однако позднее стало принятым слитное написание[1]:167 (правильно — Фэн Юйсян).Первоначально такие имена использовались после мужских имён, человек мог получить второе имя от родителей О чем говорят китайские имена. , ФГБОУ ВПО «Благовещенский государственный.Смысл имени можно получить, если объединить смысл всех букв имени, что требует, однако, тщательного и обдуманного подхода. Имена на китайском. Каждый, кто работает с жителями Поднебесной, сталкивается с проблемой выбора имени. Просто написать свое имя латиницей, скорее всего не получится китайцам будет крайне сложно выговорить такие привычные для нас «Александр» Европейские имена у китайцев. Красивое китайское имя для ребенка или никнейма.И наоборот, если судьбой предначертано опасаться воды, ребенок получал молочное имя, связанное со спичками, пожаром или пламенем. Китайские иероглифы, как и сам китайский язык, набирают всё большую популярность в мире. В процессе изучения китайского языка многих интересует вопрос: а как же написать своё имя на китайском? Фонд китайский фамилий очень мал (исчисляется сотнями), но китайских имен много. Это обусловлено древними обычаями, по которым человеку на протяжении жизни давали разные имена.Только после двадцати лет человек получал официальное имя. Китайские мужские имена на букву Л: Лей - гром Ли - вертикально Лианг - яркий Ливей - получающий прибыль и величие Линг - сострадающий, понимающий Лиу - течение Лонгвей - величие дракона. Сначала фамилия, потом имя. Но фамилию надо писать отдельно. Если имя состоит из двух иероглифов, тогда надо писать их вместе. Например, "Мао Цзэдун", его фамилия - "Мао", имя - "Цзэ Дун" (два иероглифы). Основная статья: Китайское личное имя. Обычно китайцы имеют имена, состоящие из одного или двух слогов, которые пишутся послеПри рождении младенец получал официальное имя (мин, ) и «молочное», или детское имя (сяо-мин, кит. упр. , пиньинь: xio mng). Если вам посчастливится найти доброго человека, который подберет вам китайское имя, звучащее похоже на ваше собственное, но несущее китайцам положительную информацию, успех в деловых переговорах нам обеспечен. Китайские имена и китайские фамилии. Полное именование китайцев всегда включает фамилию ( - xng) и имя ( - mngz).Китайские имена. Отличаются от европейских тем, что редко повторяются. В Китае нет вообще списка имен. Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя. Имена собственные в китайском языке. 1. Национальные традиции антропонимии. Современная система китайских личных именЮноша мог получить второе имя от родителей, от первого учителя в первый день посещения школы, либо могл сам избрать для себя второе имя. Синтаксис написания китайских имен в русском языке такой же, как в пиньинь: сначала пишется фамилия (с заглавной буквы если фамилия двусложная, она пишется слитно), за ней имя с заглавной буквы и слитно. Русские имена на китайском. Здравствуйте, меня зовут Фэн-ню.Получить код для блога/форума/сайта. Коды для вставки Смешные китайские имена и фамилии. В соответствии с произношением, многие иностранные слова для чужой речи выглядят если не смешными, то причудливыми. Поэтому даже самое безобидное слово в чужом языке может вызвать смех у русского человека. Например, выдающийся китайский писатель Лу Синь после рождения получил имя Чжаншоу (имя дал ему дед), в соответствии с обычаем ему дали также второе имя (цзы) - Юйшань. При выборе имени китайцы всегда придают большое значение его смыслу. Сегодня расскажем подробнее о том, как обращаться к китайцам. Итак, Китайские имена.Китайские имена также содержат один или два слога. Очень часто ребенку дают имя, которым называли членов нескольких поколений этой семьи.

Полезное:



Криптовалюта

© 2018